Děkujeme za pochopení.
M91a85r60e26k 60K35u39m20p12r65e29c25h36t
Angličtina v dnešním světě není cizí jazyk, ale základní komunikační prostředek. Lidé na úřadech by to měli chápat bez ohledu na zákony. Nebo je to tak jak obvykle, kdo neuspěje na trhu práce, nechá se zaměstnat ve státní správě. Podle toho to pak vypadá :-(.
T93o47m42á51š 14Z88m67e48k
Tak určitě... a v čele s Francií, Ruskem, Tureckem, kde všichni šťastně a ochotně s úsměvem, jak slyší angličtinu....
Proč by měl Český úředník umět jazyk, který nemusí umět Francouzský, Ruský, Německý, Polský, Rakouský.... ?
J95a46n 38S67v80a75t50e94k
Angličtina je úředním jazykem na Maltě a to je členský stát EU. Bude tedy angličtina i nadále "unijním jazykem".
P63a26v59e49l 11V34e48r18n69e86r
Je jasne, ze je na dobre vuli urednika, jestli chce mluvit s cizincem anglicky. Urednim jazykem je cestina. Pokud toto nechapou cizinci, tak se jim to nejspis musi dat pisemne, jak to udelaly ty dve urednice. Ano, jde o urcity druh arogance, s tim se setkavame jako obcane navstevujici statni urady dennodenne, kdy si urednik mysli, ze my tam jsme kvuli nemu a ne on kvuli nam a nam na pomoc (to je daleko vetsi tragedie, nez to, ze nekdo trva na tlumocnikovi).
Jinak predpokladam, ze se cizinci nechodi na urady ptat na veci, ktere se dozvi v kazdem turistickem infocentru, ale kdyz neco duleziteho chteji vyridit.
M95a21r50t51i90n 25C61e36r70v68e47n66y
Na druhou stranu i v zahranici to tak funguje takhle - na urade bych mel mluvit oficialnim jazykem a pokud to neumim, tak si sehnat nekoho kdo bude prekladat. Pokud urednik umi komunikovat i jinym jazykem nez oficialnim je to jeho dobra vule, ale dneska by uz mel byt standard, aby aspon jeden urednik na urade umel aspon anglicky.
K34a47r36e29l 23S95t71r39ž36a24n33o61v19s51k80ý
Angličtina nemůže skončit jako jeden z úředních jazyků EU, protože je úředním jazykem v Irsku (irsky skoro nikdo v Irsku neumí) a na Maltě (i když ti znají maltštinu).
P92e23t93e42r 44Z12a71m36f82i54r
Today, English is a common lingua franca across the globe. According to some estimates, almost 80 percent of English speakers in the world are non-native speakers.
https://www.altalang.com/beyond-words/2013/08/19/how-is-english-used-as-a-lingua-franca-today/
M54i14l81e57n95a 49N35o11v73a14n35s21k96a
A zdatní borci ČSSD jednající v Bruseli (Sobotka, Kužvart,....) mlvi jak, S tlumočníkem?
P57e68t95e26r 88Z81a73m80f43i57r
Haha a jakym jazykem tu Anglictinu vymeni?
Nemcinou?Francoustinou? Ani nahodou.
Anglicky se komunikuje vsude na svete. Arabove umi Anglicky,Indove,Pakistanci,i Cinane se uci Anglicky.Dokonce i Spanele a Brazilci komunikuji v Anglictine.
V73á14c32l73a61v 21H53u73c67l
Z vámi vyjmenovaných zemí jsem byl nedávno v Číně, přesněji v Pekingu. Domluvit se tam anglicky byl skoro neřešitelný problém. Mnohem úspěšnější metoda byla domluvy pomocí posunků a klidně při tom člověk mohl mluvit česky, na to už nezáleželo.
J82a65n 84Š31e42s75t64á69k
"pro každého cizince znalého alespoň trochu angličtiny je však zcela srozumitelná." Takže vše OK, nemusí mít tlumočníka - což je interpreter - ale stačí mu když si v telefonu nahodí google translator a může konverzovat jak divej
V26o78k28o18u68n 31V46l53a12d39i65m65i72r
Dalsi ceske specifikum. S podobnou ceduli jsem se nikde v civilizovanem svete nesetkal.
P49a34v20e56l 17V52é73b74r
A že jste toho sjezdil - a všude dělal výzkum ohledně cedulí!
E89v30a 39H66a37s40n72í47k63o50v33á
Na jednu stranu mají pravdu, ale na druhou stranu se každý od dětství učí cizí jazyk a úřednice by měly tu pitomou angličtinu ovládat natolik, aby se cizinec domluvil. Přece jenom počet cizinců stoupá a nemůžeme po každém chtít, že se hned domluví. Zvláště když ovládá světový jazyk.
T21o57m11á25š 49Z15m82e84k
Pokud tu počet cizinců stoupá, určitě cizinci mají i vůli se naučit úřední jazyk té země, kde chtějí být. U nás je to Čestina. Pokud tedy ale budu přistupovat na vaší logiku, tak já bych se domluvil, jako úředník s němcem a francouzem, neb jsem se učil německy a francouzsky. Moje spolužačka zase francouzsky a rusky, další spolužák.... no angličtina tam nebyla.
A proč by měl Český úředník ovládat za mizerný plat angličtinu, když jiní úředníci v okolních zemích nemusí?
L30u58b80o86š 18K93r43i41m73l
Jen drobné upřesnění. Po odchodu Velké Británie z EU nezmizí angličtina jako oficiální jazyk EU, protože, světe div se, v Irsku je angličtina oficiální jazyk a Irsko v EU setrvává. Tuto informaci opakovaně vypouští představitelé EU, kteří si myslí, že jsou středobodem světa, ale jen tím dokazují, jak hloupí a neznalí jsou.
E74v34a 32H89a93s52n88í96k77o11v92á
Už vidím, jak se pak pohádají Francouzi a Němci, kdo má větší právo uplatňovat svůj jazyk jako mezinárodní. Navíc belgická francouzština a rakouská němčina taky nebude něco, čemu rozumí běžný cizinec.
- Počet článků 2652
- Celková karma 31,83
- Průměrná čtenost 2021x