Děkujeme za pochopení.
M45a21r16e69k 89K64u27m32p75r92e29c81h54t
Angličtina v dnešním světě není cizí jazyk, ale základní komunikační prostředek. Lidé na úřadech by to měli chápat bez ohledu na zákony. Nebo je to tak jak obvykle, kdo neuspěje na trhu práce, nechá se zaměstnat ve státní správě. Podle toho to pak vypadá :-(.
T43o39m51á19š 59Z65m74e17k
Tak určitě... a v čele s Francií, Ruskem, Tureckem, kde všichni šťastně a ochotně s úsměvem, jak slyší angličtinu....
Proč by měl Český úředník umět jazyk, který nemusí umět Francouzský, Ruský, Německý, Polský, Rakouský.... ?
J83a95n 84S11v86a88t30e55k
Angličtina je úředním jazykem na Maltě a to je členský stát EU. Bude tedy angličtina i nadále "unijním jazykem".
P10a86v31e77l 46V66e61r25n27e71r
Je jasne, ze je na dobre vuli urednika, jestli chce mluvit s cizincem anglicky. Urednim jazykem je cestina. Pokud toto nechapou cizinci, tak se jim to nejspis musi dat pisemne, jak to udelaly ty dve urednice. Ano, jde o urcity druh arogance, s tim se setkavame jako obcane navstevujici statni urady dennodenne, kdy si urednik mysli, ze my tam jsme kvuli nemu a ne on kvuli nam a nam na pomoc (to je daleko vetsi tragedie, nez to, ze nekdo trva na tlumocnikovi).
Jinak predpokladam, ze se cizinci nechodi na urady ptat na veci, ktere se dozvi v kazdem turistickem infocentru, ale kdyz neco duleziteho chteji vyridit.
M73a39r27t56i96n 57C14e32r77v15e95n43y
Na druhou stranu i v zahranici to tak funguje takhle - na urade bych mel mluvit oficialnim jazykem a pokud to neumim, tak si sehnat nekoho kdo bude prekladat. Pokud urednik umi komunikovat i jinym jazykem nez oficialnim je to jeho dobra vule, ale dneska by uz mel byt standard, aby aspon jeden urednik na urade umel aspon anglicky.
K52a38r36e19l 84S88t76r37ž12a29n59o29v94s32k15ý
Angličtina nemůže skončit jako jeden z úředních jazyků EU, protože je úředním jazykem v Irsku (irsky skoro nikdo v Irsku neumí) a na Maltě (i když ti znají maltštinu).
P95e71t89e92r 42Z93a91m42f53i78r
Today, English is a common lingua franca across the globe. According to some estimates, almost 80 percent of English speakers in the world are non-native speakers.
https://www.altalang.com/beyond-words/2013/08/19/how-is-english-used-as-a-lingua-franca-today/
M37i14l39e84n97a 77N36o13v52a77n48s19k57a
A zdatní borci ČSSD jednající v Bruseli (Sobotka, Kužvart,....) mlvi jak, S tlumočníkem?
P75e36t49e43r 79Z54a78m97f61i73r
Haha a jakym jazykem tu Anglictinu vymeni?
Nemcinou?Francoustinou? Ani nahodou.
Anglicky se komunikuje vsude na svete. Arabove umi Anglicky,Indove,Pakistanci,i Cinane se uci Anglicky.Dokonce i Spanele a Brazilci komunikuji v Anglictine.
V52á17c59l87a21v 63H49u60c95l
Z vámi vyjmenovaných zemí jsem byl nedávno v Číně, přesněji v Pekingu. Domluvit se tam anglicky byl skoro neřešitelný problém. Mnohem úspěšnější metoda byla domluvy pomocí posunků a klidně při tom člověk mohl mluvit česky, na to už nezáleželo.
J40a56n 84Š47e51s13t51á33k
"pro každého cizince znalého alespoň trochu angličtiny je však zcela srozumitelná." Takže vše OK, nemusí mít tlumočníka - což je interpreter - ale stačí mu když si v telefonu nahodí google translator a může konverzovat jak divej
V25o51k54o65u86n 24V23l66a91d59i21m87i74r
Dalsi ceske specifikum. S podobnou ceduli jsem se nikde v civilizovanem svete nesetkal.
P79a74v39e86l 76V47é89b25r
A že jste toho sjezdil - a všude dělal výzkum ohledně cedulí!
E26v51a 36H26a29s50n12í90k75o12v55á
Na jednu stranu mají pravdu, ale na druhou stranu se každý od dětství učí cizí jazyk a úřednice by měly tu pitomou angličtinu ovládat natolik, aby se cizinec domluvil. Přece jenom počet cizinců stoupá a nemůžeme po každém chtít, že se hned domluví. Zvláště když ovládá světový jazyk.
T19o28m85á30š 44Z74m53e70k
Pokud tu počet cizinců stoupá, určitě cizinci mají i vůli se naučit úřední jazyk té země, kde chtějí být. U nás je to Čestina. Pokud tedy ale budu přistupovat na vaší logiku, tak já bych se domluvil, jako úředník s němcem a francouzem, neb jsem se učil německy a francouzsky. Moje spolužačka zase francouzsky a rusky, další spolužák.... no angličtina tam nebyla.
A proč by měl Český úředník ovládat za mizerný plat angličtinu, když jiní úředníci v okolních zemích nemusí?
L60u81b54o60š 74K65r61i17m75l
Jen drobné upřesnění. Po odchodu Velké Británie z EU nezmizí angličtina jako oficiální jazyk EU, protože, světe div se, v Irsku je angličtina oficiální jazyk a Irsko v EU setrvává. Tuto informaci opakovaně vypouští představitelé EU, kteří si myslí, že jsou středobodem světa, ale jen tím dokazují, jak hloupí a neznalí jsou.
E37v23a 59H96a92s26n89í67k44o84v29á
Už vidím, jak se pak pohádají Francouzi a Němci, kdo má větší právo uplatňovat svůj jazyk jako mezinárodní. Navíc belgická francouzština a rakouská němčina taky nebude něco, čemu rozumí běžný cizinec.
- Počet článků 2653
- Celková karma 31,77
- Průměrná čtenost 2020x